Opinión- Entre letras

Muchos sabréis que estudio Traducción e Interpretación, una carrera de esas en las que te sepultan con gramática, ortografía y léxico de entre 4 y 5 idiomas, y además te lo complementan con asignaturas de literatura, informática (sí, una puñetera asignatura de informática), documentación y otras cosas de relleno que no entiendo qué utilidad tienen para mi supuesto futuro empleo.

Cuando entré en esta carrera esperaba encontrarme con gente más o menos culta, con conocimientos básicos de literatura y de las lenguas que pueblan nuestro mundo, como mínimo las más populares. Ay, que mona era inocente era mi yo pre-universitaria. El panorama que me he encontrado al largo de estos dos años ha sido algo que diverge un pelín de lo que yo tenía en mente, y ahora estaréis pensando: So petarda, este blog es sobre animanga, ¿qué nos estás contando?

Bueno lo que quería exponer hoy (si esta entrada pasa el filtro de la otra admin, Jane) es una pequeña anécdota que me descolocó sobre el idioma del país sol naciente.

 

Para los que no lo sepáis (creo que nadie) en la carrera estoy estudiando catalán, castellano, inglés y portugués, previamente había estudiado francés e italiano por lo que tengo el tema de las lenguas romances, románicas, neolatinas o como os guste más llamarlas, bastante dominado. Por esa razón decidí empezar otra lengua fuera de los muros de la universidad. Cosas del destino se abrió recientemente El Espai Daruma en Barcelona, que ofrece cursos de japonés y actividades relacionadas con el mundillo que a todos nosotros nos gusta. Total, que me apunté en el curso de japonés para principiantes.
Y ahora viene el punto que quería comentar en esta entrada. Le comenté a una compañera de la uni que había empezado japonés y tal. Y bueno, esta misma chica una día me vio leyendo Twitter y por casualidad apareció un tweet en coreano y me dijo lo siguiente: “Entiendes lo que pone ahí”. Mi cara fue épica (sí, alguna de las imágenes de arriba será la de la cara que puse), no solo por el hecho de no supiera que era coreano, no, fue el hecho que se creía que las lenguas que se hablaban en Oriente eran parecidas o iguales, que una persona que sabe japonés por ende entiende el coreano y el chino escrito y oral; tal como un español puede entender lo que dice un portugués o un italiano si está atento.

¿Tan desinformada está nuestra sociedad sobre la cultura de Oriente?

¿O simplemente soy yo, que solo conozco gente desinformada?

 

 

Anuncios

11 comentarios sobre “Opinión- Entre letras

  1. Bueno, bueno, con las lenguas hemos topado. Yo también he tenido encontronazos similares, pero es una ignorancia que hasta cierto punto se entiende. Ya no solo a nivel Oriente, es en general. Las caras que ponen algunos de mis conocidos cuando les digo que el farsi es una lengua indoeuropea son un poema. “Pero en Irán se habla árabe, son musulmanes” A lo que respondo, “Esto… sí, conocen el árabe, pero hablan persa. Es una lengua emparentada con la nuestra, pertenece al tronco indoiranio y…” Y allí ya desconectan (lo entiendo, soy una turras). Pasado el tiempo olvidan incluso el dato básico, siguiendo con la idea de que en Irán se habla árabe. Es un ejemplo, pero podría poner más. No son personas especialmente incultas, algunos son médicos y abogados, pero saben “de lo suyo”. A mí ya no me sorprende nada, tampoco es que se deba exigir un conocimiento exhaustivo sobre las lenguas que se hablan en el planeta. Y teniendo el sistema educativo que tenemos, en el que la cultura general (ya no solo sobre lenguas) es bastante deficiente, con un canto nos podemos dar en los dientes con que sepamos leer y escribir.
    ¿Que soy una pesimista resignada? Pues es muy probable, pero observando el percal no queda otra. Se ha apostado por la especialización (que se brinda en las universidades), pero lo que son conocimientos generales… el tema está bastante malito.

    ¡Besazoooo!

    Me gusta

  2. Hay mucha gente por ahí que se cree que Asia es todo uno, como aquí. Lo más curioso no es sólo que no tengan nada que ver unas lenguas con otras, sino que además el japonés se considera una lengua prácticamente única en su clase, ya que las únicas que están dentro de su categoría son dialectos de la misma. por otra parte, aunque la base fuera la misma, eso no garantiza que uno pueda entenderse fácilmente con otro. Yo estudio francés desde hace años y me cuesta un montonazo por la fonética.

    Por cierto, no sé si pasa en tu facultad también, pero en la mía, parece que los traductores están obsesionados con distinguirse de los filólogos. Yo estudio filología y me repatea mucho que me vean por encima del hombro porque su carrera tiene una media más alta para entrar. De hecho, me consta que muchos han entrado ahí porque “es una carrera de prestigio”. Más de una me dijo que no le gustaba leer. En fin….

    Me ha parecido un post muy interesante. Nos vemos n.n

    Me gusta

  3. ¡Hola, Umibe!

    De hecho yo tengo pensado justamente estudiar en la universidad traducción e interpretación, menuda coincidencia, jajaja

    Ya con respecto al tema de los idiomas, mucha gente está desinformada, cosa que veo normal hasta cierto punto. Si me hubieran puesto tres audiciones distintas hace 4 años no hubiera sabido diferenciar el coreano del chino, ni del japonés.

    A nosotras nos molesta, por ejemplo, que a todos los asiáticos los llamen chinos, o que digan, como bien dice Umiko arriba, que todos los idiomas asiáticos son dialectos, y no es para nada así: es como si a nosotros nos dijeran que todos los europeos que hablamos idiomas derivados del latín son el mismo, y que simplemente hay “variantes”.

    Lo que verdaderamente me fastidia es que me he topado con personas que no saben que la moneda de China es el Yuan, o que, poniendo como ejemplo temas más internacionales, Hong Kong fuera una antigua colonia de Reino Unido, con la excusa de que estoy metida en el “mundillo” y que por eso lo sé.
    Es vergonzosa la poca cultura general que tiene la mayoría de la gente sobre otros países, ya no refiriéndome solo a Asia sino a todos los continentes.

    Aunque, evidentemente, todo es cuestión de actitudes: te digo, con total sinceridad, que con 14 años tengo mucha más cultura general que gente de mi entorno que me dobla, o incluso triplica la edad. Todo es querer aprender, o simplemente molestarse en prestar atención a las noticias. Lamentablemente hay gente que no piensa de esta manera.

    Este tipo de debates me gustan mucho, supongo que te habrás dado cuenta por el tocho que he escrito 🙂 Besitos ^^

    Me gusta

  4. Yo me encuentro mucho con la situación de la que hablas. No sé si sabes que estudio japonés también pues, mi familia, amigos, conocidos… TODOS piensan que el japonés y el chino son practicante iguales. Es cierto, en ambos países se utilizan los kanjis, por lo que la escritura es parecida pero siguen sin tener nada que ver. A parte de que en Japón también existen dos tipos mas de escritura, los kanjis se leen de forma distinta. Por lo que no se parecen en nada. Si escuchas a hablar a un japonés, un coreano y un chino te darás cuenta de la diferencia en sus fonemas. Yo que veo doramas coreanos, anime y he escuchado canciones en chino, conozco muy bien la diferencia.

    Pero no es solo eso. La gente no sabe diferenciar entre Corea, Japón y China. Dicen que todos son chinos. Bien sabemos nosotros que los tres países son bastante distintos. El colmo es cuando confunden Corea del Norte con Corea del Sur… No tienen ninguna similitud! Para ellos, es un insulto el solo compararlos.

    Todo esto se da por la ignorancia de nuestro país sobre Asia. Yo puedo enseñarle a mis conocidos, amigos y familiares en que se distinguen… Pero no a la sociedad entera xD

    Muy interesante la entrada Umibe 😀
    Besos<3

    Me gusta

  5. A mi la verdad es que me da un poco de pena la cultura que acecha a nuestra sociedad. Es importante eso de la especialización y tal, pero un poco de base no vendría mal la verdad.
    Yo tiendo a evitar las discusiones sobre lengua porque me pongo de los nervios y cuanto más tiempo paso en la carrera peor. El otro día estuve discutiendo con una futura filóloga sobre si el portugués y el gallego eran lenguas distintas. Era como hablar con un loro que solo repite una frase, una perdida de tiempo que terminó en nada, en fin…
    Gracias por comentar Sho, siempre es un placer leer lo que piensas ^^
    Muchos besos ♥
    Umibe~

    Me gusta

  6. Eso que dices de los dialectos, hoy por casualidad he oído unas chicas que estudian Estudios de Asia Oriental justamente eso y en lugar de estudiar lo mio me he dedicado a escucharlas embobada XD Y bueno, para la fonética francesa lo mejor es o estar resfriado o ir una temporada allí, esa última es infalible para todos los idiomas y en poco tiempo se mejora mucho, lo digo por experiencia ^^

    Como ya le he comentado a Sho, la cultura en nuestro país está muuuuuuy dejada de lado. Lo peor es que la ignorancia es mayor cuanto más lejos está el país. Aquí lo único que se conoce de Asia son los bazares.

    En mi facultad no pasa nada parecido porque no estamos con los de filología, estamos en un edificio enano los de Traducción y los de Estudios de Asia, ahí, marginados XD. La verdad es que me parece una tontería que vayan con esos aires de superioridad, muchos de mis profesores son filólogos, de hecho, los únicos traductores que me hacen clase son los que enseñan la asignatura de traducción o interpretación, por esa razón me parece muy patético que vayan con ese plan. Que es una carrera de prestigio, pues depende, porque depende de que especialidad escojas y que idiomas, hay muchos traductores que no pueden vivir exclusivamente de eso :/ Y a esa que no le gusta leer, pues buena suerte, que yo me harto a leer, así que se lo debe pasar pipa XD Mi consejo es, al próximo que vaya con esos aires le dejas caer un volumen de la RAE en el pie y te vas por patas 😉

    ME alegra que te haya parecido interesante ^^
    Espero más comentarios tuyos, besos ♥
    Umibe~

    Me gusta

  7. Estoy encantada que este tema os haya gustado y que me dejéis estos comentarios tan largos ^^

    Yo conozco mucha gente que no sabe nada de cultura general, solo conocen lo que les habita las profundidades del ombligo. La gente no conoce y no quiere conocer porque como ahora esta todo tan al alcance de la mano no tienen la necesidad de aprender cosas.

    Comprendo que el tema de los idiomas puede ser muy complicado y extenso. Para rematar, tal como enfocan la educación en los institutos (como mínimo en el mio era así) el tema de las letras esta muy dejado de lado, prefieren cantar las mil maravillas de las ciencias y de las carreras técnicas. Las letras para los “tontos”, por eso la gente tampoco se interesa por ese aspecto, ni por la cultura… Que triste, de verdad…

    Muchos besos ♥
    Umibe

    Me gusta

  8. Tu comentario de Corea del Norte y Corea del Sur me ha hecho gracia XD

    Yo estoy empezando con el tema de los kanjis y que puedan tener varias lecturas me trae por la calle de la amargura. Realmente yo veo mucha diferencia con la escritura, pero la gente parece que no y no lo termino de entender xD. Y en el tema de oírlos, tienen matices muy distintos, incluso si no conoces el idioma puedes ver que tienen toques MUY distintos, quizás solo somos la gente que los conocemos, ya no lo sé.
    El tema de generalizar me parece muy feo, pero bueno, las veces que me han confundido con una “guiri” son tantas que me hace pensar que nosotros, en occidente, tampoco somos muuy distintos en el tema rasgos los unos de los otros XD

    Gracias por comentar María, espero que tu campaña en pro de culturizar sobre Asia a la gente de tu entorno vaya bien ^^

    Besos ♥♥
    Umibe~

    Me gusta

  9. A mi ya no me sorprende nada XD
    Es que en general vivimos en receptáculos diminutos en los que solo sabemos las pocas cosas que nos interesan y rodean… a pesar de que internet nos abra cada vez más la mente a otros lugares… Ya sabes, nosotras sabemos bastante de anime, mientras otros conocen la vida y milagros de la Pantoja
    Lo de la gente que te encuentras en la universidad es de risa, yo recuerdo en mis tiempos (modo vieja ON) cuando entré en Bellas Artes y flipaba con compañeros que no sabían (ni les gustaba) ni dibujar, ni pintar, ni esculpir, ni la fotografía, ni…. ¿Qué demonios hacían allí? Creo que simplemente estaban allí porque no pedían nota de corte. En fin, hay gente así en todos lados…

    Un bsote guapetona! Y ánimo que no todo está perdido! jijijiji

    Me gusta

  10. A mi en parte no me sorprende, pero me impacta que gente que yo creía que tenían cierto conocimiento también estén en ese carro. Eso de que solo sabemos lo que nos interesa es verdad, todo lo que yo sé es porque alguna vez me ha parecido interesante o curioso, aunque nunca viene mal saber cosas (que aunque no nos intensan) son importantes.
    Pues vaya panorama, por mucho que no se necesitara nota de corte a mi no se me pasaría por la cabeza entrar en Bellas Artes porque soy una patata en el tema. Esa gente que entró y no les gustaba se debían cansar deprisa porque vamos…

    Muchos besos ^^
    Umibe~

    Me gusta

  11. Gallego y portugués, la madre xD No sé lo que explicarán ahora en las facultades, cuando yo estudiaba (tampoco hace tanto) se consideraban lenguas distintas, aunque poseen un origen común, el galaicoportugués medieval. También depende del profesor, no hay consenso, es difícil ser tajante en este tema. Encima hay una variable, no poco importante, a tener en cuenta a pesar de que no debería pintar NADA: la política. Es así de triste. Mejor no entro en las peloteras que hay en Aragón sobre el catalán y el aragonés, me asquea muchísimo lo poco que se respetan las lenguas y cómo las embarran mezclándolas en este tipo de mezquindades. Pero bueno, este es el mundo en el que vivimos…
    Besos!!!!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s